看来各位酒友对进口葡萄酒的背标问题还是比较关注的嘛。所以,今天我们就来说说进口葡萄酒的背标这事儿。
进口葡萄酒的正确背标是中文
我国的《食品法》规定:进口食品必须贴中文背标。进口葡萄酒也属于进口食品,所以必须贴上中文背标。可以说,凡是通过正常渠道进口的、用于市场流通的进口葡萄酒,都有中文背标。因为进口葡萄酒的标签涉及到英语、法语、西班牙语、意大利语等,很多人对此束手无策,中文背标就成了消费者获取葡萄酒信息的主要方式。这是为了保护消费者的合法权益呀。
哪些情况下从国外进入国内的葡萄酒不用贴中文背标呢?你会发现很多参展的酒品,样品葡萄酒,或是某些活动上赠送的葡萄酒,基本上都没有中文背标。这是因为这些进口葡萄酒不是用于销售目的,所以不必贴中文背标。另外,进口用作免税经营的,使领馆自用的,以及旅客海外自己购回的国外葡萄酒,也不要求贴中文背标。
为什么有些进口葡萄酒还会露出外文背标?
国家只规定了进口葡萄酒在市面上销售时必需要有中文背标,但是没有规定必需在哪个环节进行贴标,也没有规定说一定要有外文背标。
其实,在有了中文背标之后,外文背标的作用也不是特别大,虽然与中文背标的内容有出入,但很多外文背标写的无非是酒庄名、产地、产区、葡萄采摘年份、装瓶信息、生产商、品种、酒精度、容量、是否含有硫化物、酒庄历史、该酒的品鉴记录等。
所以,有些进口商会把自己的中文背标直接发到国外的酒庄那里,让酒庄那边贴上中文背标。这种情况下就是进口葡萄酒没有外文背标,只有中文背标。
有些则会选择在进口葡萄酒出仓库放在店里销售的时候贴上中文背标。因为若进口时在海关出关时全贴上中文背标,需拆箱封箱,浪费人力物力。这时候一般就是背标包括了外文背标和中文背标。有时候外文背标太大了,中文背标设计得没那么大,无法完全覆盖住外文背标,就会露出一部分的外文背标。
当然还有一种可能,就是进口商没有把中文背标直接发到国外的酒庄那里,但是后到消费者手中的进口葡萄酒只有中文背标。售卖方一般不会花多余的精力去把外文背标撕掉,再贴中文背标。这时多半是因为国外酒庄在出口葡萄酒的时候,压根就没贴背标。其实这很正常,法国波尔多(Bordeaux)很多列级名庄都没有背标。
进口葡萄酒的中文背标必须包含以下内容:
葡萄酒的名称:酒的名称需要放在醒目的位置上。
配料:及酿造葡萄酒的原料,一般会写“葡萄汁、二氧化硫”。
酒精度:以百分比的形式出现,后面的单位是 vol 或 abv。
生产者和经销者的名称及地址。
灌装日期:即装瓶日期,可以具体到某年某月某日。
储存条件:如“阴凉避光处保存”。
净含量:标准的装瓶容量是 750ml,当然也不排除其他特殊的容量。
警示语:如“过量饮酒有害健康”、“孕妇及儿童不宜饮酒”等。
从进口葡萄酒的背标可是看出是真酒假酒吗?
这个并不能下判断。没有中文背标,只能说葡萄酒的进口渠道可能不正规。而有没有英文背标,并不能说明任何问题。(来源:乐酒客网)